See 衝高 on Wiktionary
{
"forms": [
{
"form": "衝⫽高",
"tags": [
"canonical"
]
},
{
"form": "verb-complement",
"tags": [
"romanization"
]
},
{
"form": "冲高",
"tags": [
"Simplified-Chinese"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"type": "vc"
},
"expansion": "衝⫽高 (verb-complement)",
"name": "zh-verb"
}
],
"lang": "Chinese",
"lang_code": "zh",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"langcode": "zh",
"name": "Finance",
"orig": "zh:Finance",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"to surge; to spike"
],
"id": "en-衝高-zh-verb-PzzVwDDP",
"links": [
[
"finance",
"finance#Noun"
],
[
"surge",
"surge"
],
[
"spike",
"spike"
]
],
"qualifier": "index",
"raw_glosses": [
"(finance, of a price, index, etc.) to surge; to spike"
],
"raw_tags": [
"of a price"
],
"tags": [
"usually"
],
"topics": [
"business",
"finance"
]
},
{
"alt_of": [
{
"extra": "chōngjī gāoduān",
"word": "衝擊高端"
},
{
"extra": "chōngjī gāoduān",
"word": "冲击高端"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Mainland China Chinese",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"langcode": "zh",
"name": "Electronics",
"orig": "zh:Electronics",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "22 78",
"kind": "other",
"name": "Chinese entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "9 91",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "8 92",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "7 93",
"kind": "other",
"langcode": "zh",
"name": "Xiaomi",
"orig": "zh:Xiaomi",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
7,
15
]
],
"bold_text_offsets": [
[
2,
4
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
9,
41
]
],
"english": "Xiaomi's march toward the high-end market continues; these \"high-end giant hands\" have even reached the pre-installation market.",
"ref": " February 2025, Jiemian News, “不到”24000元?小米中央空调确认:能啃下售后硬骨头吗?",
"roman": "Xiǎomǐ chōnggāo bùfá hái zài jìxù, zhè shuāng “gāoduān dà shǒu” shènzhì fùgài dào qiánzhuāng shìchǎng.",
"tags": [
"Pinyin"
],
"text": "小米冲高步伐还在继续,这双“高端大手”甚至覆盖到前装市场。",
"translation": "Xiaomi's march toward the high-end market continues; these \"high-end giant hands\" have even reached the pre-installation market.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
7,
15
]
],
"bold_text_offsets": [
[
2,
4
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
9,
41
]
],
"english": "Xiaomi's march toward the high-end market continues; these \"high-end giant hands\" have even reached the pre-installation market.",
"ref": " February 2025, Jiemian News, “不到”24000元?小米中央空调确认:能啃下售后硬骨头吗?",
"roman": "Xiǎomǐ chōnggāo bùfá hái zài jìxù, zhè shuāng “gāoduān dà shǒu” shènzhì fùgài dào qiánzhuāng shìchǎng.",
"tags": [
"Pinyin"
],
"text": "小米衝高步伐還在繼續,這雙“高端大手”甚至覆蓋到前裝市場。",
"translation": "Xiaomi's march toward the high-end market continues; these \"high-end giant hands\" have even reached the pre-installation market.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_translation_offsets": [
[
13,
43
]
],
"english": "Successfully moved into the high-end market! Xiaomi: Number one market share in mainland China for smartphones in the 4,000–5,000 yuan price range.",
"ref": " 18 March 2025, 建嘉 (Jian Jia), 冲高成功!小米:中国大陆4000-5000元价位段智能手机市占率第一, in 快科技 (MyDrivers)",
"roman": "Chōnggāo chénggōng! Xiǎomǐ: zhōngguó dàlù 4000 – 5000 yuán jiàwèi duàn zhìnéng shǒujī shìzhànlǜ dìyī.",
"tags": [
"Pinyin"
],
"text": "冲高成功!小米:中国大陆4000–5000元价位段智能手机市占率第一。",
"translation": "Successfully moved into the high-end market! Xiaomi: Number one market share in mainland China for smartphones in the 4,000–5,000 yuan price range.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
2
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
13,
43
]
],
"english": "Successfully moved into the high-end market! Xiaomi: Number one market share in mainland China for smartphones in the 4,000–5,000 yuan price range.",
"ref": " 18 March 2025, 建嘉 (Jian Jia), 冲高成功!小米:中国大陆4000-5000元价位段智能手机市占率第一, in 快科技 (MyDrivers)",
"roman": "Chōnggāo chénggōng! Xiǎomǐ: zhōngguó dàlù 4000 – 5000 yuán jiàwèi duàn zhìnéng shǒujī shìzhànlǜ dìyī.",
"tags": [
"Pinyin"
],
"text": "衝高成功!小米:中国大陆4000–5000元价位段智能手机市占率第一。",
"translation": "Successfully moved into the high-end market! Xiaomi: Number one market share in mainland China for smartphones in the 4,000–5,000 yuan price range.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"short for 衝擊高端/冲击高端 (chōngjī gāoduān)"
],
"id": "en-衝高-zh-verb-s6qMkfj3",
"links": [
[
"electronics",
"electronics"
],
[
"Xiaomi",
"Xiaomi"
],
[
"衝擊",
"衝擊"
],
[
"高端",
"高端"
],
[
"冲击",
"冲击"
]
],
"qualifier": "especially Xiaomi",
"raw_glosses": [
"(Mainland China, slang, electronics, of a electronics manufacturer or brand, especially Xiaomi) short for 衝擊高端/冲击高端 (chōngjī gāoduān)"
],
"raw_tags": [
"of a electronics manufacturer or brand"
],
"tags": [
"Mainland-China",
"abbreviation",
"alt-of",
"slang"
],
"topics": [
"business",
"electrical-engineering",
"electricity",
"electromagnetism",
"electronics",
"energy",
"engineering",
"natural-sciences",
"physical-sciences",
"physics"
]
}
],
"sounds": [
{
"tags": [
"Mandarin",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "chōnggāo"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄔㄨㄥ ㄍㄠ"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "chōnggāo"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄔㄨㄥ ㄍㄠ"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Tongyong-Pinyin"
],
"zh_pron": "chonggao"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Wade-Giles"
],
"zh_pron": "chʻung¹-kao¹"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Yale"
],
"zh_pron": "chūng-gāu"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Gwoyeu-Romatsyh"
],
"zh_pron": "chonggau"
},
{
"roman": "čungao",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Palladius"
],
"zh_pron": "чунгао"
},
{
"ipa": "/ʈ͡ʂʰʊŋ⁵⁵ kɑʊ̯⁵⁵/",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Sinological-IPA"
]
}
],
"word": "衝高"
}
{
"categories": [
"Chinese entries with incorrect language header",
"Chinese lemmas",
"Chinese terms spelled with 衝",
"Chinese terms spelled with 高",
"Chinese terms with IPA pronunciation",
"Chinese verbs",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"zh:Xiaomi"
],
"forms": [
{
"form": "衝⫽高",
"tags": [
"canonical"
]
},
{
"form": "verb-complement",
"tags": [
"romanization"
]
},
{
"form": "冲高",
"tags": [
"Simplified-Chinese"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"type": "vc"
},
"expansion": "衝⫽高 (verb-complement)",
"name": "zh-verb"
}
],
"lang": "Chinese",
"lang_code": "zh",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [
"zh:Finance"
],
"glosses": [
"to surge; to spike"
],
"links": [
[
"finance",
"finance#Noun"
],
[
"surge",
"surge"
],
[
"spike",
"spike"
]
],
"qualifier": "index",
"raw_glosses": [
"(finance, of a price, index, etc.) to surge; to spike"
],
"raw_tags": [
"of a price"
],
"tags": [
"usually"
],
"topics": [
"business",
"finance"
]
},
{
"alt_of": [
{
"extra": "chōngjī gāoduān",
"word": "衝擊高端"
},
{
"extra": "chōngjī gāoduān",
"word": "冲击高端"
}
],
"categories": [
"Chinese short forms",
"Chinese slang",
"Mainland China Chinese",
"Mandarin terms with quotations",
"zh:Electronics"
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
7,
15
]
],
"bold_text_offsets": [
[
2,
4
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
9,
41
]
],
"english": "Xiaomi's march toward the high-end market continues; these \"high-end giant hands\" have even reached the pre-installation market.",
"ref": " February 2025, Jiemian News, “不到”24000元?小米中央空调确认:能啃下售后硬骨头吗?",
"roman": "Xiǎomǐ chōnggāo bùfá hái zài jìxù, zhè shuāng “gāoduān dà shǒu” shènzhì fùgài dào qiánzhuāng shìchǎng.",
"tags": [
"Pinyin"
],
"text": "小米冲高步伐还在继续,这双“高端大手”甚至覆盖到前装市场。",
"translation": "Xiaomi's march toward the high-end market continues; these \"high-end giant hands\" have even reached the pre-installation market.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
7,
15
]
],
"bold_text_offsets": [
[
2,
4
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
9,
41
]
],
"english": "Xiaomi's march toward the high-end market continues; these \"high-end giant hands\" have even reached the pre-installation market.",
"ref": " February 2025, Jiemian News, “不到”24000元?小米中央空调确认:能啃下售后硬骨头吗?",
"roman": "Xiǎomǐ chōnggāo bùfá hái zài jìxù, zhè shuāng “gāoduān dà shǒu” shènzhì fùgài dào qiánzhuāng shìchǎng.",
"tags": [
"Pinyin"
],
"text": "小米衝高步伐還在繼續,這雙“高端大手”甚至覆蓋到前裝市場。",
"translation": "Xiaomi's march toward the high-end market continues; these \"high-end giant hands\" have even reached the pre-installation market.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_translation_offsets": [
[
13,
43
]
],
"english": "Successfully moved into the high-end market! Xiaomi: Number one market share in mainland China for smartphones in the 4,000–5,000 yuan price range.",
"ref": " 18 March 2025, 建嘉 (Jian Jia), 冲高成功!小米:中国大陆4000-5000元价位段智能手机市占率第一, in 快科技 (MyDrivers)",
"roman": "Chōnggāo chénggōng! Xiǎomǐ: zhōngguó dàlù 4000 – 5000 yuán jiàwèi duàn zhìnéng shǒujī shìzhànlǜ dìyī.",
"tags": [
"Pinyin"
],
"text": "冲高成功!小米:中国大陆4000–5000元价位段智能手机市占率第一。",
"translation": "Successfully moved into the high-end market! Xiaomi: Number one market share in mainland China for smartphones in the 4,000–5,000 yuan price range.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
2
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
13,
43
]
],
"english": "Successfully moved into the high-end market! Xiaomi: Number one market share in mainland China for smartphones in the 4,000–5,000 yuan price range.",
"ref": " 18 March 2025, 建嘉 (Jian Jia), 冲高成功!小米:中国大陆4000-5000元价位段智能手机市占率第一, in 快科技 (MyDrivers)",
"roman": "Chōnggāo chénggōng! Xiǎomǐ: zhōngguó dàlù 4000 – 5000 yuán jiàwèi duàn zhìnéng shǒujī shìzhànlǜ dìyī.",
"tags": [
"Pinyin"
],
"text": "衝高成功!小米:中国大陆4000–5000元价位段智能手机市占率第一。",
"translation": "Successfully moved into the high-end market! Xiaomi: Number one market share in mainland China for smartphones in the 4,000–5,000 yuan price range.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"short for 衝擊高端/冲击高端 (chōngjī gāoduān)"
],
"links": [
[
"electronics",
"electronics"
],
[
"Xiaomi",
"Xiaomi"
],
[
"衝擊",
"衝擊"
],
[
"高端",
"高端"
],
[
"冲击",
"冲击"
]
],
"qualifier": "especially Xiaomi",
"raw_glosses": [
"(Mainland China, slang, electronics, of a electronics manufacturer or brand, especially Xiaomi) short for 衝擊高端/冲击高端 (chōngjī gāoduān)"
],
"raw_tags": [
"of a electronics manufacturer or brand"
],
"tags": [
"Mainland-China",
"abbreviation",
"alt-of",
"slang"
],
"topics": [
"business",
"electrical-engineering",
"electricity",
"electromagnetism",
"electronics",
"energy",
"engineering",
"natural-sciences",
"physical-sciences",
"physics"
]
}
],
"sounds": [
{
"tags": [
"Mandarin",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "chōnggāo"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄔㄨㄥ ㄍㄠ"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "chōnggāo"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄔㄨㄥ ㄍㄠ"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Tongyong-Pinyin"
],
"zh_pron": "chonggao"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Wade-Giles"
],
"zh_pron": "chʻung¹-kao¹"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Yale"
],
"zh_pron": "chūng-gāu"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Gwoyeu-Romatsyh"
],
"zh_pron": "chonggau"
},
{
"roman": "čungao",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Palladius"
],
"zh_pron": "чунгао"
},
{
"ipa": "/ʈ͡ʂʰʊŋ⁵⁵ kɑʊ̯⁵⁵/",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Sinological-IPA"
]
}
],
"word": "衝高"
}
Download raw JSONL data for 衝高 meaning in All languages combined (5.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-03 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (96027d6 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.